Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Kreikka - Starting on Monday, you'll be able to choose a...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiKreikka

Otsikko
Starting on Monday, you'll be able to choose a...
Teksti
Lähettäjä sylvia golemi
Alkuperäinen kieli: Englanti

Starting on Monday, you'll be able to choose a name for your facebook account to easily direct friends, family and co-workers to your profile.
Huomioita käännöksestä
Before edits: starting on mondey you'll be able to choose a name for you facebook account to easily direct friends famili and coworkers to your profile

Otsikko
Από τη Δευτέρα, θα μπορείς να επιλέξεις ...
Käännös
Kreikka

Kääntäjä lila86gr1998
Kohdekieli: Kreikka

Από τη Δευτέρα, θα μπορείς να επιλέξεις ένα όνομα για τον λογαριασμό σου στο facebook για να κατευθύνεις εύκολα φίλους, οικογένεια και συναδέλφους στο προφίλ σου.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut reggina - 24 Kesäkuu 2009 16:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Kesäkuu 2009 12:36

reggina
Viestien lukumäärä: 302
συνδέεις
κατευθύνεις

14 Kesäkuu 2009 15:19

xristi
Viestien lukumäärä: 217
Νομίζω ότι ο πληθυντικός πάει καλύτερα..

15 Kesäkuu 2009 22:25

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Θα έλεγα "συγγενείς" αντί για "οικογένεια".