Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - merhaba beni tanımıyorsun ama ben sadece arkadaÅŸ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanjaEnglanti

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
merhaba beni tanımıyorsun ama ben sadece arkadaş...
Teksti
Lähettäjä ozxxx
Alkuperäinen kieli: Turkki

merhaba beni tanımıyorsun ama ben sadece arkadaş olarak konuşmak istiyorum dilimi geliştirmek için, cevap atarsan sevinirim

Otsikko
Hola, no me conoces, pero sólo quiero...
Käännös
Espanja

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Espanja

Hola, no me conoces, pero sólo quiero hablar contigo como amigo para perfeccionar mi lenguaje, me alegraría que me respondieras.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 24 Tammikuu 2009 14:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Tammikuu 2009 13:00

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola Miss,

pequeñas correcciones:

conoces pero ---> conoces , pero
solo ---> sólo
respondas ---> respondieras

21 Tammikuu 2009 13:02

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Done Lilian, Thank you very much