Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Englanti - я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäTurkkiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ
Teksti
Lähettäjä bitter
Alkuperäinen kieli: Venäjä

я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ

Otsikko
I study the Russian language. Let's go to CUBA.
Käännös
Englanti

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Englanti

I study the Russian language. Let's go to CUBA.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 24 Lokakuu 2008 22:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Lokakuu 2008 15:08

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi maki_sindja

It would be better with "the" between "study" and "Russian".

I've set a poll

Bises
Tantine

22 Lokakuu 2008 15:47

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
"Let's go to CUBA"

22 Lokakuu 2008 15:57

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
I agree with ViaLuminosa

22 Lokakuu 2008 17:29

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I also agree.

24 Lokakuu 2008 10:02

Neko
Viestien lukumäärä: 72
I think there shouldn't be any "the" in front of "Russian language"

24 Lokakuu 2008 10:48

ghasemkiani
Viestien lukumäärä: 175
Obviously, "the" is necessary, Neko.

24 Lokakuu 2008 18:22

ollka
Viestien lukumäärä: 149
"I am learning Russian" seems more adequate to me