Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Espanja-Saksa - En el crepúsculo de la vida

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KroaattiEnglantiEspanjaRanskaHepreaItaliaKreikkaArabiaLatinaSaksaPersian kieli

Kategoria Lause

Otsikko
En el crepúsculo de la vida
Teksti
Lähettäjä cucumis01
Alkuperäinen kieli: Espanja Kääntäjä Pedreco

En el crepúsculo de la vida seremos juzgados por el amor.
Huomioita käännöksestä
'suton' también puede ser 'el anochecer'

Otsikko
Am Lebensabend werden wir von der Liebe gerichtet.
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Am Lebensabend werden wir von der Liebe gerichtet.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 19 Lokakuu 2008 17:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Lokakuu 2008 19:49

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Am Lebensabend werden wir von der Liebe richten.

15 Lokakuu 2008 23:27

jollyo
Viestien lukumäärä: 330
sind ... gerichtet
werden ... gerichtet


16 Lokakuu 2008 08:05

aabc
Viestien lukumäärä: 21
i think 'werden' is better then 'sind'

16 Lokakuu 2008 11:27

Tsirigoti L. Anastasia
Viestien lukumäärä: 57
Am Ende unseres Lebens werden wir nach unseren Liebenstaten beurteilt.

16 Lokakuu 2008 13:29

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
I agree with all of the above