Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Kiina (yksinkertaistettu) - Eu sei que eu, E., tenho muito amor ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliKiina (yksinkertaistettu)

Kategoria Sana - Koti / Perhe

Otsikko
Eu sei que eu, E., tenho muito amor ...
Teksti
Lähettäjä fernando hick
Alkuperäinen kieli: Portugali

Eu sei que eu, E., tenho muito amor, paz, saúde e muitas alegrias pela minha família.
Huomioita käännöksestä
Diacritics edited. Male name abbreviated. <Lilian>

Otsikko
我知道,E.,我的家庭给了我太多的爱、安全感、健康和幸福。
Käännös
Kiina (yksinkertaistettu)

Kääntäjä cacue23
Kohdekieli: Kiina (yksinkertaistettu)

我知道,E.,我的家庭给了我太多的爱、安全感、健康和幸福。
Huomioita käännöksestä
The word "paz" here does not have the same meaning as in "peace between two countries", but rather "peace of mind".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cacue23 - 22 Lokakuu 2008 18:57