Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Espanja - Gostaríamos de vos apresentar os ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Gostaríamos de vos apresentar os ...
Teksti
Lähettäjä hugosugo
Alkuperäinen kieli: Portugali

Gostaríamos de vos apresentar os nossos serviços de desenho de estruturas, dimensionamento e betão armado, com o objectivo de podermos estabelecer uma parceria.

Otsikko
Nos gustaría presentarles nuestros servicios
Käännös
Espanja

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Espanja

Nos gustaría presentarles nuestros servicios de diseño de estructuras, dimensionamiento y hormigón armado, a fin de que podamos establecer un trato.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 21 Elokuu 2008 00:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Elokuu 2008 13:18

Ibérico
Viestien lukumäärä: 3
Nos gustaría presentarles nuestros servicios de diseño de estructuras, dimensión y hormigón armado para poder establecer una sociedad entre nosotros.

14 Elokuu 2008 13:29

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Ibérico,

Evaluar traducciones es tarea de los expertos, no de los administradores.

14 Elokuu 2008 13:31

Ibérico
Viestien lukumäärä: 3
No entiendo cómo funciona esto. Se me pide una traducción y no puedo ponerla. La mando en un mensaje y está mal. No lo entiendo.

14 Elokuu 2008 16:35

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Ibérico,

Has enviado una traducción para un texto que ya estaba traducido. Este espacio abajo de las traducciones sirve para enviar mesajes acerca de las traducciones, y no las mismas. ¿Entiendes ahora?

14 Elokuu 2008 16:37

Ibérico
Viestien lukumäärä: 3
De acuerdo. Pero explíquense mejor. Si me piden una traducción... Además, las traducciones que vi no estaban bien. A sus órdenes. Gracias.