Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Kreikka - Language-comment-lesson

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiArabiaItaliaRomaniaKatalaaniEspanjaTurkkiSaksaKiinaAlbaaniBrasilianportugaliPortugaliBulgariaPuolaKiina (yksinkertaistettu)JapaniHollantiEsperantoHepreaRuotsiVenäjäKroaattiKreikkaTanskaUnkariHindiKoreaTšekki

Otsikko
Language-comment-lesson
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Language used to comment the lesson
Huomioita käännöksestä
It's about a language lesson. There are 2 languages in the lesson : the taught language and the language used to describe and explain the lesson. "Language used to comment the lesson" represents the latest.

Otsikko
Γλώσσα-σχόλιο-μάθημα
Käännös
Kreikka

Kääntäjä imen
Kohdekieli: Kreikka

Γλώσσα που χρησιμοποιείται για να σχολιαστεί το μάθημα
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 10 Elokuu 2006 14:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Elokuu 2006 22:00

irini
Viestien lukumäärä: 849
I need more info to know if this is a good translation or needs some very slight editing to be correct. Where is this phrase from? Some more context would be much appreciated.

10 Elokuu 2006 07:11

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
It's about a language lesson. There are 2 languages in the lesson : the taught language and the language used to describe and explain the lesson. "Language used to comment the lesson" represents the latest.