Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Englanti - ze tak dlugo nie pisalam. Jak tam?...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ze tak dlugo nie pisalam. Jak tam?...
Teksti
Lähettäjä pumpkin1030
Alkuperäinen kieli: Puola

ze tak dlugo nie pisalam.
Jak tam? Jestem samotna

Otsikko
...that I haven't written for so long...
Käännös
Englanti

Kääntäjä alsa
Kohdekieli: Englanti

...that I haven't written for so long. What's up? I'm lonely.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 24 Toukokuu 2008 02:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Toukokuu 2008 17:14

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hello Alsa,

"that I haven't written for so long" is an incomplete sentence, it should have something in the beginning, if it doesn't, we should write it:
"... that I haven't written for so long."

23 Toukokuu 2008 18:38

alsa
Viestien lukumäärä: 7
Hi lilian canale,
thanks for your comment. I know that it's not a complete sentence but there is no dots (...)in the source text and that's why I didn't put them in the tranlsation. I've changed it according to your advice. thx.