Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Romania - esto me vuelve loca! ojala entendiera tu idioma ,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRomania

Otsikko
esto me vuelve loca! ojala entendiera tu idioma ,...
Teksti
Lähettäjä nathi
Alkuperäinen kieli: Espanja

esto me vuelve loca! ojala entendiera tu idioma , dame cursos de rumano
Huomioita käännöksestä
Bridge:
This drives me crazy! I wish I understood your language! Give me a Romanian course.
<Lilian>

Otsikko
Mă înnebuneşte asta!
Käännös
Romania

Kääntäjä miyabi
Kohdekieli: Romania

Mă înnebuneşte asta! Aş vrea să-ţi înţeleg limba! Dă-mi lecţii de română.
Huomioita käännöksestä
This drives me crazy!/esto me vuelve loca! = simt că înnebunesc! (how we'd say it in Romanian :) )
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 7 Maaliskuu 2008 23:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Maaliskuu 2008 15:03

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
"Aş fi vrut să-ţi înţeleg limba !'
sau "Ce bine ar fi fost dacă ţi-aş fi înţeles limba!"...dar merge şi cum ai tradus tu, eu sunt mai perfecţionistă, mă ştiţi deja.

5 Maaliskuu 2008 15:45

miyabi
Viestien lukumäärä: 98
Perfecţionişti suntem toţi, doar că mie îmi sună bine un anumit mod de exprimare, iar ţie altul. (plus că oricum am tradus din engleza de la comments, nici nu m-am mai uitat la versiunea în spaniolă.)

5 Maaliskuu 2008 15:52

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Da, aÅŸa-i.

5 Maaliskuu 2008 17:39

bogdan_atleti
Viestien lukumäärä: 2
asta ma innebuneste.Doamne ajuta sa inteleg limba ta,dami cursuri de romana