Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Liettua - Translate or be translated

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaHollantiBulgariaAlbaaniSaksaRuotsiArabiaTurkkiRomaniaPortugaliVenäjäEspanjaJapaniItaliaHepreaKatalaaniUnkariBrasilianportugaliKiina (yksinkertaistettu)EsperantoKroaattiKreikkaSerbiaPuolaTanskaLiettuaSuomiKiinaNorjaKoreaTšekkiPersian kieliSlovakkiKurdiIiriAfrikaansThain kieli
Pyydetyt käännökset: NepaliNewariUrduVietnamin

Kategoria Lause - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Translate or be translated
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
Huomioita käännöksestä
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .

Otsikko
Versti ar pateikti tekstÄ… vertimui
Käännös
Liettua

Kääntäjä mr.copt
Kohdekieli: Liettua

Norite [1]išversti patys[/1] ar [2]gauti vertimą[/2]?
Huomioita käännöksestä
Keep [tags] untransalted in the translation
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 27 Marraskuu 2006 19:07