Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Espanja - Συγνωμη που δεν μπορεσα να σου γραψω νωριτερα...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Συγνωμη που δεν μπορεσα να σου γραψω νωριτερα...
Teksti
Lähettäjä Μαρια
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Συγνωμη που δεν μπορεσα να σου γραψω νωριτερα αλλα ειχα αρκετα πραγματα να κανω.Επισης ηθελα να σου πω οτι δεν θα μπορεσω να ερθω σπιτι σου να σε βοηθησω με το μαθημα της φυσικης οπως ειχαμε συμφωνησει.
Καταρχην ο λογος ειναι οτι πρεπει να παω στον οδοντιατρο μου και χθες ξεχασα να σου το πω.Γνωριζω οτι το μαθημα αυτο ειναι πολυ σημαντικο για σενα και πρεπει να περασεις τις εξετασεις σου αλλα δυστυχως ειναι πολυ δυσκολο να ερθω.Επιπλεον το ραντεβου με το γιατρο δεν μπορω να το αναβαλλω καθως το ειχα κλεισει πριν ενα μηνα.

Otsikko
Lo siento por no haberte escrito antes...
Käännös
Espanja

Kääntäjä evulitsa
Kohdekieli: Espanja

Lo siento por no haberte escrito antes, pero es que tenía bastantes cosas por hacer. También quería decirte que no podré venir a tu casa a ayudarte con la asignatura de física como habíamos acordado. En principio, la explicación es que tengo que ir al dentista y ayer me olvidé de decírtelo. Sé que esta asignatura es muy importante para ti y que tienes que aprobar tus exámenes, pero desafortunadamente me es muy difícil venir. Además, no puedo aplazar la hora con el médico, ya que la he reservado hace un mes.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 28 Tammikuu 2008 10:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Tammikuu 2008 10:46

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
desafortunadamente me es muy difícil venir. No es necessario utilizar "me".que tenía bastantes cosas por hacer. Creo que para es mejor..