Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Graikų - Και να έχεις ???????? γιατί είσαι το καλύτερο...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųRumunų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Και να έχεις ???????? γιατί είσαι το καλύτερο...
Tekstas vertimui
Pateikta an0nima
Originalo kalba: Graikų

Και να έχεις ???????? γιατί είσαι το καλύτερο δώρο από (το) Θεό για μένα και, στη ζωή μου, αν θα πω σ'αγαπώ ... δε (θα) με πίστευες αλλά θα αλλάξω γνώμη και θα σου πω ότι σε λατρεύω"
15 gegužė 2007 08:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 gegužė 2007 16:04

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Δεν είναι το ίδιο μ'αυτό;

18 gegužė 2007 19:16

irini
Žinučių kiekis: 849
Είναι η παρατήρηση που έγραψα κάτω από το πρωτότυπο ζητώντας γνώμες για την πρώτη λέξη. Εξ ου και τα ερωτηματικά

18 gegužė 2007 22:44

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Α - τώρα κατάλαβα.