Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
.
.
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Polski
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
▪▪Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Prancūzų - LO QUE NO ME MATA ME HACE MAS FUERTE
Esamas statusas
Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
LO QUE NO ME MATA ME HACE MAS FUERTE
Tekstas
Pateikta
didieddie
Originalo kalba: Ispanų
LO QUE NO ME MATA ME HACE MAS FUERTE
Pavadinimas
CE QUI NE ME TUE PAS ME REND PLUS FORT
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Menininha
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
CE QUI NE ME TUE PAS ME REND PLUS FORT
Validated by
Francky5591
- 15 kovas 2007 11:42
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 kovas 2007 18:13
nava91
Žinučių kiekis: 1299
Encore!!! Il y déjà ce text!!