Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lenkų-Anglų - Archuwum PaÅ„stwowe we WrocÅ‚awiu OddziaÅ‚ w Lubaniu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LenkųAnglųOlandų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Archuwum Państwowe we Wrocławiu Oddział w Lubaniu...
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Lenkų

Archuwum Państwowe we Wrocławiu Oddział w Lubaniu uprzejmie informuje, że nie posiada w swoim zasobie kościelnych ksiąg metrykalnych z miejscowości Zalipie (niem. Linda) z XVIII wieku. Los tej dokumentacji nie jest nam znany.
Wobec [owyższego nie możemy udzielić żadnych informacji na temat Pańskiego przodka Gottloba Bruckner, ur. 1783r.

Z poważaniem
Adam Baniecki
kierownik Oddziału w Lubaniu.

DW: Archiwum Państwowe we Wrocławiu
Pastabos apie vertimą
Betreft het antwoord op mijn vraag naar gegevens Gottlob Bruckner, geboren 19 juli 1783, in het archief van Lauban, thans Luban geheten.

Vertaling in Nederlands

Pavadinimas
Department in Luban of the State Archive in Wroclaw
Vertimas
Anglų

Išvertė Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The Luban Department of the State Archive in Wroclaw kindly announces that its holdings do not include church birth records of the village Zalipie (German Linda) of the eighteenth century. The whereabouts of the documentation remain unknown to us.
In view of the foregoing we cannot provide any information about your ancestor Gottlob Bruckner, born in 1783.

Sincerely
Adam Baniecki
Head of Luban department.

CC: The State Archive in Wrocław
Pastabos apie vertimą
Luban = Polish town in southwest Poland: "Lubań".
Wroclaw = Polish city "Wrocław"
Polish DW (do wiadomości) = English CC (carbon copy).
<Aneta B>
Validated by Lein - 5 balandis 2013 15:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 sausis 2013 14:58

wladuszka
Žinučių kiekis: 11
To be more precise, it's better to replace these:

announce -> inform
Department manager in Luban -> Head of Luban department

26 sausis 2013 17:49

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hi, wladuszka,
Thanks for your suggestions.

Lilly, wladuszka may be right, especially on the second point. How do you think? Anyway I think both "announce" and "inform" fits here.

28 sausis 2013 13:24

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Aneta,

I've made a few changes as suggested. Do you agree?

28 sausis 2013 15:49

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
I do. Thanks.