Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Supaprastinta kinų-Japonų - 亲爱的我爱你

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Supaprastinta kinųJaponųKorėjiečių

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
亲爱的我爱你
Tekstas
Pateikta mylass
Originalo kalba: Supaprastinta kinų

亲爱的我爱你你能理解我吗?我很爱你啊!

Pavadinimas
親愛なる人へ
Vertimas
Japonų

Išvertė Kay-akira Hirota
Kalba, į kurią verčiama: Japonų

親愛なる人へ。愛しています。あなたは私のことをわかってくれるかしら?私はあなたをとても愛しているのよ。
Pastabos apie vertimą
話し手を女性と設定しました。
Validated by Polar Bear - 28 liepa 2007 13:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 gruodis 2006 09:23

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
Thank you Kay-akira Hirota, the size of your translation seems bigger than the size of the original text. Maybe you suggested several choices or added comments in it. In fact you should only enter the best translation in the "main field" and move your comments in the "comments field".
Could you edit it with the "Edit" button ?
Thanks

16 gruodis 2006 13:41

Kay-akira Hirota
Žinučių kiekis: 1
複数列挙したり、説明を入れたりしていません。
中国語を日本語にすると、この程度に大きくなることがあります。
I think you have a misunderstanding.
If you translate Chinese into Japanese, the length of a sentence sometimes has more than double.
It's a feature of Chinese.

16 gruodis 2006 11:28

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
Thank you for your reply. In fact I don't understand neither chinese, neither japanese, I was just comparing the sizes taking into account this table. That's right, in some cases, the size can be very different from a language to another. Thx