Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



16Vertimas - Turkų-Anglų - Le parole di De Sanctis

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Sportas

Pavadinimas
Le parole di De Sanctis
Tekstas
Pateikta udineseblog
Originalo kalba: Turkų

“Her zaman büyük takımların bünyesinde olmayı tercih etmişimdir” “Ben her zaman büyük takımların bünyesinde olmayı tercih etmişimdir. Udinese ve Sevilla'dan sonra G.Saray'da olmamın nedeni de bu. G.Saray yalnızca Türkiye'nin en iyi takımı değil, Avrupa çapında UEFA ve Süper Kupa şampiyonluğu elde etmiş, bunun dışında da Avrupa kupalarında hep ileri dereceleri elde etmiş bir ekip. Avrupa'nın güçlü takımlarından biri”

Pavadinimas
"I've always wanted to be part ...
Vertimas
Anglų

Išvertė Aysegul28
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

"I've always wanted to be part of great teams". That's why I'm at Galatasaray after Udinese and Sevilla. Galatasaray is not only Turkey's best team, but it also won the UEFA and Super Cup, not to mention that it has always reached high ranks in the European Cups. It's one of the strongest teams in Europe.
Validated by lilian canale - 26 rugpjūtis 2008 15:32