Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



16अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Le parole di De Sanctis

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Web-site / Blog / Forum - Sports

शीर्षक
Le parole di De Sanctis
हरफ
udineseblogद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

“Her zaman büyük takımların bünyesinde olmayı tercih etmişimdir” “Ben her zaman büyük takımların bünyesinde olmayı tercih etmişimdir. Udinese ve Sevilla'dan sonra G.Saray'da olmamın nedeni de bu. G.Saray yalnızca Türkiye'nin en iyi takımı değil, Avrupa çapında UEFA ve Süper Kupa şampiyonluğu elde etmiş, bunun dışında da Avrupa kupalarında hep ileri dereceleri elde etmiş bir ekip. Avrupa'nın güçlü takımlarından biri”

शीर्षक
"I've always wanted to be part ...
अनुबाद
अंग्रेजी

Aysegul28द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

"I've always wanted to be part of great teams". That's why I'm at Galatasaray after Udinese and Sevilla. Galatasaray is not only Turkey's best team, but it also won the UEFA and Super Cup, not to mention that it has always reached high ranks in the European Cups. It's one of the strongest teams in Europe.
Validated by lilian canale - 2008年 अगस्त 26日 15:32