Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Katalonų - Representative-interrogative-interview

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųRumunųKinųItalųAlbanųKatalonųIspanųPortugalų (Brazilija)PortugalųLenkųSupaprastinta kinųTurkųVokiečiųEsperantoŠvedųArabųOlandųRusųIvritoBulgarųVengrųČekų

Kategorija Paaiškinimai - Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
Representative-interrogative-interview
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Pavadinimas
Representatiu-interrogatives-entrevista
Vertimas
Katalonų

Išvertė Lila F.
Kalba, į kurią verčiama: Katalonų

El títol de la lliçó ha d'estar escrit amb la mateixa llengua que s'ha utilitzat per a comentar la lliçó i ha d'ésser representatiu de l'objectiu de la lliçó (per exemple: "Formes interrogatives", "Animals", "Entrevista de feina", etc.
20 gruodis 2005 22:39