Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Kataluna - Representative-interrogative-interview

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumanaČinaItaliaAlbanaKatalunaHispanaBrazil-portugalaPortugalaPolaČina simpligita TurkaGermanaEsperantoSvedaArabaNederlandaRusaHebreaBulgaraHungaraČeĥa

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Representative-interrogative-interview
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Titolo
Representatiu-interrogatives-entrevista
Traduko
Kataluna

Tradukita per Lila F.
Cel-lingvo: Kataluna

El títol de la lliçó ha d'estar escrit amb la mateixa llengua que s'ha utilitzat per a comentar la lliçó i ha d'ésser representatiu de l'objectiu de la lliçó (per exemple: "Formes interrogatives", "Animals", "Entrevista de feina", etc.
20 Decembro 2005 22:39