Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Arabų - Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IvritoPrancūzųArabųIspanųPortugalų (Brazilija)Norvegų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė nanoue

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
Pastabos apie vertimą
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.

Pavadinimas
أنا هائم بك، أحبك، وأنا مستعد لأي شيء من لأجلك
Vertimas
Arabų

Išvertė NADJET20
Kalba, į kurią verčiama: Arabų

أنا هائم بك، أحبك، وأنا مستعد لأي شيء من لأجلك.أنت حلمي المكنون،وسأكون دائما هنا من أجلك مهما يكون. إني أفكر فيك وأحلم بك كل لحظة تمر علي بجنون، فاحفظي لي دائما مكانا في قلبك، إني محتاج لك، و...أحبك.
Pastabos apie vertimą
لقد قمت بترجمة حرة لبعض العبارات وذلك ليتناسب المضمون مع الأسلوب العربي...شكرا
Validated by elmota - 8 vasaris 2008 10:31