Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Arabiska - Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaFranskaArabiskaSpanskaBrasiliansk portugisiskaNorska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
Källspråk: Franska Översatt av nanoue

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
Anmärkningar avseende översättningen
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.

Titel
أنا هائم بك، أحبك، وأنا مستعد لأي شيء من لأجلك
Översättning
Arabiska

Översatt av NADJET20
Språket som det ska översättas till: Arabiska

أنا هائم بك، أحبك، وأنا مستعد لأي شيء من لأجلك.أنت حلمي المكنون،وسأكون دائما هنا من أجلك مهما يكون. إني أفكر فيك وأحلم بك كل لحظة تمر علي بجنون، فاحفظي لي دائما مكانا في قلبك، إني محتاج لك، و...أحبك.
Anmärkningar avseende översättningen
لقد قمت بترجمة حرة لبعض العبارات وذلك ليتناسب المضمون مع الأسلوب العربي...شكرا
Senast granskad eller redigerad av elmota - 8 Februari 2008 10:31