| |
142 Originalo kalba El este iubitul meu si ea este iubita mea Ea... Eu sunt a iubitului meu şi el este al meu
Eu sunt al iubitei mele şi ea este a mea
sau
Eu sunt iubita lui şi el este iubitul meu
Eu sunt iubitul ei şi ea este iubita mea Va multumesc pentru ajutor si tin sa precizez ca ma las pe mana dvs. pt ca aceste propozitii vor fi tatuate pe mine si iubita mea .
Va multumesc ! | |
| |
| |
| |
151 Originalo kalba hola, mi nombre es Araceli,soy de México, tengo... hola, mi nombre es Araceli,soy de México, tengo 23 años,no hablo tahilandes,espero podamos ser amigas.
Estoy usando un traductor para poder comunicarme contigo,espero lo puedas hacer tu. | |
234 Originalo kalba ICAT 08 Program ve Kayıt İndirimi Değerli Katılımcımız,
13 / 14 Kasım 2008 tarihinde İstanbul Hyatt Regency Otelde düzenlenecek olan ICAT 08 Otomotiv Teknolojileri Konferansına
ait Program ve Kayıt indirimi ile ilgili bilgiler ekte sunulmaktadır.
Bilgilerinize sunar, iyi günler dileriz.
Saygılarımızla, | |
360 Originalo kalba Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. . Kenan babasız geçen yıllarının eksikliğini,... Kenan babasız geçen yıllarının eksikliğini, kızını sahiplenerek doldurmaya çalışır.
Bu masum isteği Cavidan kendi lehine kullanır ve Lamia ömrü boyunca unutamayacağı bir hakaretle karşı karşıya kalır.
Makbule'nin, babasının ölümü hakkında öğrendiği gerçekler, içindeki intikam ateşini alevler.
Şahika ailenin sırlarını çözmek için her yolu denerken, Makbule gizli kalmış suçların üzerindeki örtüyü aralamaya karar verir… ترجمه خلاصه قسمت ديگري از سريال دودکتان کالب | Pageidaujami vertimai Persų |
22 Originalo kalba Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. چهطوری؟ حالت چهطور است؟ چهطوری؟ حالت چهطور است؟ En signatur som en medlem på vårat forum använder. | |
10 Originalo kalba Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. egoumu panda | Pageidaujami vertimai Turkų |
| |
| Pageidaujami vertimai Kurdų |
| |
79 Originalo kalba Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. Хар муроду максадинга. Хар муроду максадинга етмок истарсан мурод, Куз очиб бедор бул даркор илм, даркор илм. Хамза. This text is typed in UZBEK LANGUAGE | |
| |