Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Japans - L'important est d'avoir foi en Dieu.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesFransArabischEngelsJapansGrieksHebreeuwsLatijn

Categorie Vrij schrijven - Cultuur

Titel
L'important est d'avoir foi en Dieu.
Tekst
Opgestuurd door prichains
Uitgangs-taal: Frans Vertaald door spyda83

L'important est d'avoir foi en Dieu.

Titel
肝心なのは神様を信じる事です。
Vertaling
Japans

Vertaald door IanMegill2
Doel-taal: Japans

肝心なのは神様を信じる事です。
Details voor de vertaling
Romanized:
Kanjin na no wa kami-sama o shinjiru koto desu.
Literally:
The most important thing (lit: the liver and the heart) is believing (in) God.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Polar Bear - 10 oktober 2007 14:31