Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-יפנית - L'important est d'avoir foi en Dieu.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתצרפתיתערביתאנגליתיפניתיווניתעבריתלטינית

קטגוריה כתיבה חופשית - תרבות

שם
L'important est d'avoir foi en Dieu.
טקסט
נשלח על ידי prichains
שפת המקור: צרפתית תורגם על ידי spyda83

L'important est d'avoir foi en Dieu.

שם
肝心なのは神様を信じる事です。
תרגום
יפנית

תורגם על ידי IanMegill2
שפת המטרה: יפנית

肝心なのは神様を信じる事です。
הערות לגבי התרגום
Romanized:
Kanjin na no wa kami-sama o shinjiru koto desu.
Literally:
The most important thing (lit: the liver and the heart) is believing (in) God.
אושר לאחרונה ע"י Polar Bear - 10 אוקטובר 2007 14:31