Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Vereenvoudigd Chinees - Languages you can read and understand

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRussischSpaansVereenvoudigd ChineesDuitsPoolsNederlandsRoemeensTurksZweedsItaliaansFinsGrieksDeensCatalaansServischBulgaarsBraziliaans PortugeesOekraïensPortugeesHebreeuwsKroatischHongaarsEsperantoArabischJapansChinees AlbaneesLitouwsTsjechischBosnischFransNoorsEstischKoreaansSlowaaksLatijnPerzischLetsIJslandsIndonesischIersGeorgischThaiVietnamees

Titel
Languages you can read and understand
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

Languages you can read and understand at least 75% at first reading it

Titel
你能读懂的语言
Vertaling
Vereenvoudigd Chinees

Vertaald door humanlot
Doel-taal: Vereenvoudigd Chinees

初次阅读你就能至少读懂其内容的75%的那些语种
Details voor de vertaling
to jp: the following one "看一眼就明白个大概的语种" is a more comfortable expression for many chinese.

to samanthalee:我看了下,这说法好像易产生歧义。我改下你在看呢
Laatst goedgekeurd of bewerkt door samanthalee - 5 april 2007 01:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 april 2007 10:39

samanthalee
Aantal berichten: 235
Humanlot, 这其实是JP要在登记页上放的一个栏目。原来的句子是“List of languages you can read and understand - 你能够阅读和理解的语言目录”。有人反映“can read and understand” 的要求太宽容了。所以建议了以“75%掌握能力”为底线。
知道了这篇译文的目的后,是否会改变你的译法?

5 april 2007 01:50

samanthalee
Aantal berichten: 235
pluiepoco 仍不赞同?
现在你的句子内容是对的,可就读起来挺别扭的。