Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Italiaans - L’amour est toujours passion et désintéressé. Il...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransItaliaansEngelsHebreeuws

Categorie Poëzie

Titel
L’amour est toujours passion et désintéressé. Il...
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Frans

L’amour est toujours passion et désintéressé.
Il n’est jamais jaloux.
L’amour n’est ni prétentieux, ni orgueilleux.
Il n’est jamais grossier, ni égoïste.
Il n’est pas colérique.
Et il n’est pas rancunier.
L’amour ne se réjouit pas de tous les péchés d’autrui.
Mais trouve sa joie dans l’infinité.
Il excuse tout.
Il croit tout.
Il espère tout.
Et endure tout.
Voilà ce qu’est l’amour.

Titel
L'amore è sempre appassionato e disinteressato
Vertaling
Italiaans

Vertaald door 3mend0
Doel-taal: Italiaans

L'amore è sempre appassionato e disinteressato.
Non è mai geloso.
L'amore non è mai presuntuoso o pieno di sé,
non è mai scortese o egoista,
non si offende
e non porta rancore.
L'amore non prova soddisfazione per tutti i peccati degli altri
ma si delizia dell'infinità.
È sempre pronto a scusare,
a dare fiducia,
a sperare
e a resistere a tutto.
Ecco cos'è l'amore.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door alexfatt - 29 juli 2011 12:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 juli 2011 12:39

alexfatt
Aantal berichten: 1538
Ciao 3mend0!

La traduzione che hai fatto di questa poesia è perfetta: anche non seguendo l'originale parola per parola, le hai dato una forma più che dignitosa!
Ragion per cui ti meriti il voto più alto


15 augustus 2011 22:24

3mend0
Aantal berichten: 49
Grazie!
Scusa il ritardo ma sono stato in vacanza!
Conoscevo la poesia nella versione Italiana, quindi con un po' di supporto della memoria, il resto con la traduzione, l'ho ricostruita come meglio potevo!
Ciao!!