Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Итальянский - L’amour est toujours passion et désintéressé. Il...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийИтальянскийАнглийскийИврит

Категория Поэзия

Статус
L’amour est toujours passion et désintéressé. Il...
Tекст
Добавлено Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Французский

L’amour est toujours passion et désintéressé.
Il n’est jamais jaloux.
L’amour n’est ni prétentieux, ni orgueilleux.
Il n’est jamais grossier, ni égoïste.
Il n’est pas colérique.
Et il n’est pas rancunier.
L’amour ne se réjouit pas de tous les péchés d’autrui.
Mais trouve sa joie dans l’infinité.
Il excuse tout.
Il croit tout.
Il espère tout.
Et endure tout.
Voilà ce qu’est l’amour.

Статус
L'amore è sempre appassionato e disinteressato
Перевод
Итальянский

Перевод сделан 3mend0
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

L'amore è sempre appassionato e disinteressato.
Non è mai geloso.
L'amore non è mai presuntuoso o pieno di sé,
non è mai scortese o egoista,
non si offende
e non porta rancore.
L'amore non prova soddisfazione per tutti i peccati degli altri
ma si delizia dell'infinità.
È sempre pronto a scusare,
a dare fiducia,
a sperare
e a resistere a tutto.
Ecco cos'è l'amore.
Последнее изменение было внесено пользователем alexfatt - 29 Июль 2011 12:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Июль 2011 12:39

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Ciao 3mend0!

La traduzione che hai fatto di questa poesia è perfetta: anche non seguendo l'originale parola per parola, le hai dato una forma più che dignitosa!
Ragion per cui ti meriti il voto più alto


15 Август 2011 22:24

3mend0
Кол-во сообщений: 49
Grazie!
Scusa il ritardo ma sono stato in vacanza!
Conoscevo la poesia nella versione Italiana, quindi con un po' di supporto della memoria, il resto con la traduzione, l'ho ricostruita come meglio potevo!
Ciao!!