Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Italià - L’amour est toujours passion et désintéressé. Il...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsItaliàAnglèsHebreu

Categoria Poesia

Títol
L’amour est toujours passion et désintéressé. Il...
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Francès

L’amour est toujours passion et désintéressé.
Il n’est jamais jaloux.
L’amour n’est ni prétentieux, ni orgueilleux.
Il n’est jamais grossier, ni égoïste.
Il n’est pas colérique.
Et il n’est pas rancunier.
L’amour ne se réjouit pas de tous les péchés d’autrui.
Mais trouve sa joie dans l’infinité.
Il excuse tout.
Il croit tout.
Il espère tout.
Et endure tout.
Voilà ce qu’est l’amour.

Títol
L'amore è sempre appassionato e disinteressato
Traducció
Italià

Traduït per 3mend0
Idioma destí: Italià

L'amore è sempre appassionato e disinteressato.
Non è mai geloso.
L'amore non è mai presuntuoso o pieno di sé,
non è mai scortese o egoista,
non si offende
e non porta rancore.
L'amore non prova soddisfazione per tutti i peccati degli altri
ma si delizia dell'infinità.
È sempre pronto a scusare,
a dare fiducia,
a sperare
e a resistere a tutto.
Ecco cos'è l'amore.
Darrera validació o edició per alexfatt - 29 Juliol 2011 12:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Juliol 2011 12:39

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Ciao 3mend0!

La traduzione che hai fatto di questa poesia è perfetta: anche non seguendo l'originale parola per parola, le hai dato una forma più che dignitosa!
Ragion per cui ti meriti il voto più alto


15 Agost 2011 22:24

3mend0
Nombre de missatges: 49
Grazie!
Scusa il ritardo ma sono stato in vacanza!
Conoscevo la poesia nella versione Italiana, quindi con un po' di supporto della memoria, il resto con la traduzione, l'ho ricostruita come meglio potevo!
Ciao!!