Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Grieks-Duits - Δεν αντέχω άλλο είμαι πολύ μπερδεμένη

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksDuitsBulgaarsEngelsRoemeensFransTurks

Categorie Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Δεν αντέχω άλλο είμαι πολύ μπερδεμένη
Tekst
Opgestuurd door barslash14
Uitgangs-taal: Grieks

Δεν αντέχω άλλο είμαι πολύ μπερδεμένη

Titel
Ich halte es nicht mehr aus, ich bin sehr durcheinander.
Vertaling
Duits

Vertaald door Tsirigoti L. Anastasia
Doel-taal: Duits

Ich halte es nicht mehr aus, ich bin sehr durcheinander.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 13 februari 2009 12:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 februari 2009 21:33

italo07
Aantal berichten: 1474
a little bridge, please?

CC: galka

12 februari 2009 22:13

galka
Aantal berichten: 567
I can't stand anymore, I'm very confused.(feminine)