Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Duits - email persönlich

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansDuits

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
email persönlich
Tekst
Opgestuurd door machatsc
Uitgangs-taal: Spaans

hola un pequeño email para decirte que TE QUIERO; y que no me hagas
sufrir mas regresa a mi lado, o olvidame para siempre, YO SI QUIERO SEGUIR
A TU LADO y si tu no ma qiers invitar a tu pais no te preocupes te
entiendo yo te espero aqui en mi pais. Otro beso Delmis

Titel
Persönliche E-Mail
Vertaling
Duits

Vertaald door italo07
Doel-taal: Duits

Hallo, eine kurze E-Mail um dir zu sagen, dass ICH DICH LIEBE; und dass du mich nicht länger leiden lässt, komm zurück zu mir oder vergiss mich für immer. JA, ICH MÖCHTE WEITERHIN AN DEINER SEITE SEIN und wenn du mich nicht in dein Land einlädst, mach dir keine Sorgen, ich verstehe dich, ich warte auf dich in meinem Land. Noch ein Kuss Delmis
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rumo - 21 april 2008 17:57