Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Gjermanisht - email persönlich

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtGjermanisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
email persönlich
Tekst
Prezantuar nga machatsc
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

hola un pequeño email para decirte que TE QUIERO; y que no me hagas
sufrir mas regresa a mi lado, o olvidame para siempre, YO SI QUIERO SEGUIR
A TU LADO y si tu no ma qiers invitar a tu pais no te preocupes te
entiendo yo te espero aqui en mi pais. Otro beso Delmis

Titull
Persönliche E-Mail
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga italo07
Përkthe në: Gjermanisht

Hallo, eine kurze E-Mail um dir zu sagen, dass ICH DICH LIEBE; und dass du mich nicht länger leiden lässt, komm zurück zu mir oder vergiss mich für immer. JA, ICH MÖCHTE WEITERHIN AN DEINER SEITE SEIN und wenn du mich nicht in dein Land einlädst, mach dir keine Sorgen, ich verstehe dich, ich warte auf dich in meinem Land. Noch ein Kuss Delmis
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rumo - 21 Prill 2008 17:57