Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Russisch - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsRussisch

Categorie Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
Tekst
Opgestuurd door oksana68
Uitgangs-taal: Turks

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Titel
Я хотел, чтобы она была моей ...
Vertaling
Russisch

Vertaald door Garret
Doel-taal: Russisch

Я хотел, чтобы она(он) была(был) моей(моим), но проклятая судьба не отдает её(его) мне.
Details voor de vertaling
Use words in brackets for masculine.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door RainnSaw - 28 januari 2008 16:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 januari 2008 10:47

Garret
Aantal berichten: 168
АУ!!!

28 januari 2008 12:38

smy
Aantal berichten: 2481
You have checked the page for an admin to look Garret, but I don't understand the problem, could you tell it in English?

28 januari 2008 17:07

RainnSaw
Aantal berichten: 76
Yehh... Yehh... Garret, we hear you. But your are not the only one who has an unchecked translation. So it is a bad habit to push that "I would like an administrator to check this page" button only if you want your translation to be evaluated faster.

31 januari 2008 06:56

Garret
Aantal berichten: 168
This tramslation hangs here about one month, okey, I don`t care.

31 januari 2008 11:53

smy
Aantal berichten: 2481
but it's validated three days ago Garret