Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Russisk - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskRussisk

Kategori Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
Tekst
Skrevet av oksana68
Kildespråk: Tyrkisk

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Tittel
Я хотел, чтобы она была моей ...
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Garret
Språket det skal oversettes til: Russisk

Я хотел, чтобы она(он) была(был) моей(моим), но проклятая судьба не отдает её(его) мне.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Use words in brackets for masculine.
Senest vurdert og redigert av RainnSaw - 28 Januar 2008 16:55





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Januar 2008 10:47

Garret
Antall Innlegg: 168
АУ!!!

28 Januar 2008 12:38

smy
Antall Innlegg: 2481
You have checked the page for an admin to look Garret, but I don't understand the problem, could you tell it in English?

28 Januar 2008 17:07

RainnSaw
Antall Innlegg: 76
Yehh... Yehh... Garret, we hear you. But your are not the only one who has an unchecked translation. So it is a bad habit to push that "I would like an administrator to check this page" button only if you want your translation to be evaluated faster.

31 Januar 2008 06:56

Garret
Antall Innlegg: 168
This tramslation hangs here about one month, okey, I don`t care.

31 Januar 2008 11:53

smy
Antall Innlegg: 2481
but it's validated three days ago Garret