Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Ruski - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiRuski

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
Tekst
Poslao oksana68
Izvorni jezik: Turski

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Naslov
Я хотел, чтобы она была моей ...
Prevođenje
Ruski

Preveo Garret
Ciljni jezik: Ruski

Я хотел, чтобы она(он) была(был) моей(моим), но проклятая судьба не отдает её(его) мне.
Primjedbe o prijevodu
Use words in brackets for masculine.
Posljednji potvrdio i uredio RainnSaw - 28 siječanj 2008 16:55





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 siječanj 2008 10:47

Garret
Broj poruka: 168
АУ!!!

28 siječanj 2008 12:38

smy
Broj poruka: 2481
You have checked the page for an admin to look Garret, but I don't understand the problem, could you tell it in English?

28 siječanj 2008 17:07

RainnSaw
Broj poruka: 76
Yehh... Yehh... Garret, we hear you. But your are not the only one who has an unchecked translation. So it is a bad habit to push that "I would like an administrator to check this page" button only if you want your translation to be evaluated faster.

31 siječanj 2008 06:56

Garret
Broj poruka: 168
This tramslation hangs here about one month, okey, I don`t care.

31 siječanj 2008 11:53

smy
Broj poruka: 2481
but it's validated three days ago Garret