Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - yeni yilin kutlu olsun

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktHollendskt

Bólkur Dagliga lívið

Heiti
yeni yilin kutlu olsun
Tekstur
Framborið av kafetzou
Uppruna mál: Turkiskt

yeni yilin kutlu olsun! Gözlerine yas, gönlüne isyan degmesin Seninle olsun, sevgilerin en yücesi, asklarin en temizi Gelecegi olusturacak her yeni günün bir önceki günden daha güzel olmasi dilegiyle

Heiti
happy new year
Umseting
Enskt

Umsett av kafetzou
Ynskt mál: Enskt

happy new year! May no tear touch your eyes, and no treachery touch your heart May the greatest love and the purest love be yours With the wish that each new day that the future holds be more beautiful than the one before
Viðmerking um umsetingina
This is a bridge translation.
Góðkent av IanMegill2 - 29 Oktober 2007 22:54





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Oktober 2007 06:17

smy
Tal av boðum: 2481
"dileğiyle", "diliyorum/diliyoruz" anlamındadır

29 Oktober 2007 21:49

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Do you need to address this?

CC: kafetzou

29 Oktober 2007 22:46

kafetzou
Tal av boðum: 7963
No.

29 Oktober 2007 22:53

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Great!