Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Enskt - Vita agricolarum

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínEnsktPortugisiskt brasiliskt

Heiti
Vita agricolarum
Tekstur
Framborið av luccaro
Uppruna mál: Latín

agricolae semper sub divo vivent

Heiti
Peasants' life
Umseting
Enskt

Umsett av luccaro
Ynskt mál: Enskt

Peasants will always live in the hands of god
Viðmerking um umsetingina
sub divo = in the hands of god: there is a negative meaning in the original text: "sub divo" means that god can do everything he wants, and peasants have to accept it.
Góðkent av luccaro - 26 August 2006 08:24