Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Svenskt - ti si moja, moja ljubav, seka moja srbija ljubov

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktSvenskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ti si moja, moja ljubav, seka moja srbija ljubov
Tekstur
Framborið av EJaansoon
Uppruna mál: Serbiskt

ti si moja, moja ljubav, seka moja srbija ljubov

Heiti
Du är min, min kärlek, min syster, Serbien, kärlek.
Umseting
Svenskt

Umsett av Edyta223
Ynskt mál: Svenskt

Du är min, min kärlek, min syster, Serbien, kärlek.
Góðkent av pias - 26 Oktober 2010 20:35





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Oktober 2010 19:22

pias
Tal av boðum: 8113
Marija,

may I've a bridge?

CC: maki_sindja

26 Oktober 2010 20:00

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Of course, my dear

"You are my, my love, my sis (sister), Serbia, love."

Love - both words are nouns



26 Oktober 2010 20:32

pias
Tal av boðum: 8113
Million thanks Marija
Very nice new avatar... have you cut it??
_______

Edyta

Jag gör några små korrigeringar, ändrar: "min syster serbiska kärlek." --> "min syster, Serbien, kärlek".

27 Oktober 2010 17:41

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
I'm glad you like my avatar.
No, I didn't cut it myself. It was a part of a decoration during lunchtime when I was in Turkey. It is interesting what someone can make with a little bit of imagination.

27 Oktober 2010 18:21

pias
Tal av boðum: 8113
Agree, imagination is a great gift and even better to be able to perform it/ put the thought into effect!! Yes, like your picture very much... it's something harmonious about it Marija