Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Sveda - ti si moja, moja ljubav, seka moja srbija ljubov

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaSveda

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ti si moja, moja ljubav, seka moja srbija ljubov
Teksto
Submetigx per EJaansoon
Font-lingvo: Serba

ti si moja, moja ljubav, seka moja srbija ljubov

Titolo
Du är min, min kärlek, min syster, Serbien, kärlek.
Traduko
Sveda

Tradukita per Edyta223
Cel-lingvo: Sveda

Du är min, min kärlek, min syster, Serbien, kärlek.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 26 Oktobro 2010 20:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Oktobro 2010 19:22

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Marija,

may I've a bridge?

CC: maki_sindja

26 Oktobro 2010 20:00

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Of course, my dear

"You are my, my love, my sis (sister), Serbia, love."

Love - both words are nouns



26 Oktobro 2010 20:32

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Million thanks Marija
Very nice new avatar... have you cut it??
_______

Edyta

Jag gör några små korrigeringar, ändrar: "min syster serbiska kärlek." --> "min syster, Serbien, kärlek".

27 Oktobro 2010 17:41

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
I'm glad you like my avatar.
No, I didn't cut it myself. It was a part of a decoration during lunchtime when I was in Turkey. It is interesting what someone can make with a little bit of imagination.

27 Oktobro 2010 18:21

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Agree, imagination is a great gift and even better to be able to perform it/ put the thought into effect!! Yes, like your picture very much... it's something harmonious about it Marija