Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Enskt - Γειά σου. Τι κάνεις; ελπίζω να ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktEnsktRumensktKekkiskt

Bólkur Frí skriving - Heim / Húski

Heiti
Γειά σου. Τι κάνεις; ελπίζω να ...
Tekstur
Framborið av nikolai89
Uppruna mál: Grikskt

Γειά σου. Τι κάνεις; ελπίζω να περνάς καλά. εγω τελειώνω αυτές τις μέρες τις εξετάσεις στη σχολή μου και μετα θα αρχίσουμε ξανά μαθήματα. Τι γίνεται με την εκμάθηση Ελληνικών; Ελπίζω να μας έρθεις το επόμενο καλοκαίρι. Θα τα ξαναπούμε. Πολλά φιλιά!

Heiti
Hello. How are you? I hope that ..
Umseting
Enskt

Umsett av Katerina74
Ynskt mál: Enskt

Hello. How are you? I hope you're having a great time. I'm finishing my college exams these days and then, classes will start again. How is Greek learning going? I hope you will come to us next summer. See you again. Many kisses!
Góðkent av lilian canale - 9 Oktober 2009 14:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Oktober 2009 11:30

AspieBrain
Tal av boðum: 212
Θα τα ξαναπούμε was translated as "See you again." I feel it would be better as "We will talk again."

6 Oktober 2009 12:27

Katerina74
Tal av boðum: 5
See you again does imply to either talk or see (meet). As this obviously is a letter/e-mail, communication is done by writing. See you again as in "meet you again" is more appropriate. Also, the author is referring to his/her wish for a visit of the reciever of the letter/e-mail next summer.

6 Oktober 2009 15:35

xristi
Tal av boðum: 217
How does the learning of Greek is going?
I hope you will come here next summer.