Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Svenskt - ‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktRussisktFransktEnsktSpansktSvensktItalsktTýkstPortugisiskt brasilisktArabiskt

Bólkur Setningur - Útbúgving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...
Tekstur
Framborið av kendin_ol_19
Uppruna mál: Turkiskt

Bir dil bilen bir insan,
iki dil bilen iki insan deÄŸerinde,
üç dil bilen bütün insanlıktır.




Viðmerking um umsetingina
Admin's note : For technical matter, the text
above replaces the one hereunder :

"Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır."

Heiti
En man som talar ett språk är en man
Umseting
Svenskt

Umsett av pias
Ynskt mál: Svenskt

En man som talar ett språk är en man, en man som talar två språk är värd två män, en man som talar tre språk är värd hela mänskligheten.
Góðkent av Francky5591 - 10 September 2009 13:02





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 September 2009 21:59

lenab
Tal av boðum: 1084
"hela mänskligheten" ??

7 September 2009 22:42

pias
Tal av boðum: 8113
SÃ¥ klart!!!
Tack