Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - tahir görgülü

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Orðafelli

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
tahir görgülü
Tekstur
Framborið av Poetry007
Uppruna mál: Turkiskt

1970 yılında Ankara'da doğan Tahir Görgülü, profesyonel iş hayatına Ankara, İzmir ve yurtdışında devam eden eğitiminden hemen sonra başlamıştır.

Heiti
Tahir Görgülü was born in 1970
Umseting
Enskt

Umsett av serba
Ynskt mál: Enskt

Tahir Görgülü was born in 1970 in Ankara and after receiving his education first in Ankara then in İzmir and abroad, he started his professional career.
Góðkent av lilian canale - 15 November 2008 01:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 November 2008 03:00

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Serba,

I'd suggest a few changes in order to sound better in English. Tell me what you think, OK?

"Tahir Görgülü was born in 1970 in Ankara and he started his professional career right after his graduation, first(ly) in Ankara then in İzmir and abroad."

I removed that "for" which is not necessary.



13 November 2008 12:54

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Serba? Still alive?

13 November 2008 14:00

serba
Tal av boðum: 655
thank you changed them..

13 November 2008 14:33

serba
Tal av boðum: 655
Ankara, İzmir ve yurtdışında devam eden eğitiminden hemen sonra

he had education first in Ankara then Ä°zmir and then abroad and after all these he started his proffesional carrier" we agree don't we lilian?

13 November 2008 14:42

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Oh, now we agree! Have a look and tell me if that's what you wanted to say.