Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Enskt - Olá, bom diaVou emitir o seu bilhete ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktEnsktNorskt

Bólkur Prát

Heiti
Olá, bom diaVou emitir o seu bilhete ...
Tekstur
Framborið av IhanaRasmusSuomi
Uppruna mál: Portugisiskt

Olá, bom dia

Vou emitir o seu bilhete electronico e enviar pelo sistema.

Beijinhos

Heiti
Hello, good morning!
Umseting
Enskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Enskt

Hello, good morning!

I'm going to issue your electronic ticket and send it through the system.

Kisses.
Góðkent av lilian canale - 29 August 2008 22:34





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 August 2008 22:31

guilon
Tal av boðum: 1549
I think the translation is fine, however, "little kisses" looks too literal, while "beijinhos" is an affectionate expression in Portuguese because of the use of diminutive, I am not sure that works for English the same way.

29 August 2008 22:33

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Actually, just "kisses" would be enough.

29 August 2008 23:29

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
É. Em norugeguês foi só "beijos" também... ainda bem.

29 August 2008 23:57

goncin
Tal av boðum: 3706
Norugeguês é norueguês falado por um gago?

CC: casper tavernello