Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



13Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Japanisch - O destino é consequencia de nossas atitudes ,...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischGriechischChinesischArabischJapanisch

Kategorie Gedanken - Tägliches Leben

Titel
O destino é consequencia de nossas atitudes ,...
Text
Übermittelt von kakalzinha
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

O destino é consequência de nossas atitudes , colhemos o que plantamos.
Bemerkungen zur Übersetzung
o texto quer dizer que o destino é feito pela propria pessoa.

Titel
私たちの運命とは。。。
Übersetzung
Japanisch

Übersetzt von IanMegill2
Zielsprache: Japanisch

ある人の運命というものが、その人自身の考え方によって作り出される。私たちの植えた種が実れば、私たち自身の収穫になる。
Bemerkungen zur Übersetzung
Literally:
What is called a person's fate is produced by that person's way of thinking. When the seeds we plant bear fruit, that becomes our harvest.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von IanMegill2 - 31 Oktober 2008 10:06





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 April 2008 17:37

cesur_civciv
Anzahl der Beiträge: 268
Hello Mr. Ian, you are very good Japanese tranlator!(Did you write it down by yourself?)

I'd just like to note an alternative tranlation I made word-to-word.
"運命とは我々の態度の結果にすぎない。我々は蒔いた種を収穫するだけなのだ。"

23 April 2008 02:28

IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
Hello cesur_civciv,
Thank you for your kind compliment!
(I indeed wrote it myself: that's why I'm a Japanese expert too! )
Your translation is also very good! It's very precise!