Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



13Traducerea - Portugheză braziliană-Japoneză - O destino é consequencia de nossas atitudes ,...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăGreacăChinezăArabăJaponeză

Categorie Gânduri - Viaţa cotidiană

Titlu
O destino é consequencia de nossas atitudes ,...
Text
Înscris de kakalzinha
Limba sursă: Portugheză braziliană

O destino é consequência de nossas atitudes , colhemos o que plantamos.
Observaţii despre traducere
o texto quer dizer que o destino é feito pela propria pessoa.

Titlu
私たちの運命とは。。。
Traducerea
Japoneză

Tradus de IanMegill2
Limba ţintă: Japoneză

ある人の運命というものが、その人自身の考え方によって作り出される。私たちの植えた種が実れば、私たち自身の収穫になる。
Observaţii despre traducere
Literally:
What is called a person's fate is produced by that person's way of thinking. When the seeds we plant bear fruit, that becomes our harvest.
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 31 Octombrie 2008 10:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Aprilie 2008 17:37

cesur_civciv
Numărul mesajelor scrise: 268
Hello Mr. Ian, you are very good Japanese tranlator!(Did you write it down by yourself?)

I'd just like to note an alternative tranlation I made word-to-word.
"運命とは我々の態度の結果にすぎない。我々は蒔いた種を収穫するだけなのだ。"

23 Aprilie 2008 02:28

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Hello cesur_civciv,
Thank you for your kind compliment!
(I indeed wrote it myself: that's why I'm a Japanese expert too! )
Your translation is also very good! It's very precise!