Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst



Übersetzung - Esperanto-Persische Sprache - Fremda lingvo

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischItalienischNiederländischPortugiesischBrasilianisches PortugiesischJapanischRussischDänischSerbischArabischAlbanischHebräischTürkischRumänischEsperantoGriechischSpanischDeutschUkrainischKatalanischChinesisch vereinfachtChinesischBulgarischFinnischFranzösischUngarischKroatischPolnischSchwedischEnglischLitauischBosnischNorwegischEstnischBretonischKoreanischFriesischTschechischFaröischLettischPersische SpracheLateinIsländischIndonesischSlowakischklingonischAfrikaansGeorgischMazedonischThailändisch
Erbetene Übersetzungen: IrischVietnamesisch

Titel
Fremda lingvo
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Esperanto Übersetzt von Borges

Se vi ne scias fremdan lingvon, ni permesas, ke vi uzu cucumis, donante al vi %p poentojn ĉiun %dan tagon (sole kiam vi ensalutas kaj kiam vi vere bezonas tion).

Titel
زبان خارجی
Übersetzung
Persische Sprache

Übersetzt von alireza
Zielsprache: Persische Sprache

اگر شما زبان خارجی نمی دانید،ما اجازه می دهیم، که از کوکومیس استفاده نمایید، با دادن %p امتیاز برای هر %d روز (تنها هنگامیکه شما عضو می شوید و حتماً به آن احتیاج دارید).
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 23 Januar 2008 10:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

31 März 2008 11:01

ghasemkiani
Anzahl der Beiträge: 175
با سلام
در متن اصلی شرط آن log in کردن (وارد سایت شدن) ذکر شده است، نه عضو شدن (sign up کردن).

31 März 2008 14:36

alireza
Anzahl der Beiträge: 49
با سلام،
من بسيار از شما متشكرم كه اين مسئله را به من اطلاع داديد. بله در چند قسمت اشتباهات ترجمه اي وجود دارد كه من درصدد جمع آوري آنها و تصحيحشان مي باشد.