Cucumis - 网上免费翻译服务



翻译 - 世界语-波斯語 - Fremda lingvo

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语意大利语荷兰语葡萄牙语巴西葡萄牙语日语俄语丹麦语塞尔维亚语阿拉伯语阿尔巴尼亚语希伯来语土耳其语罗马尼亚语世界语希腊语西班牙语德语乌克兰语加泰罗尼亚语汉语(简体)汉语(繁体)保加利亚语芬兰语法语匈牙利语克罗地亚语波兰语瑞典语英语立陶宛语波斯尼亚语挪威语爱沙尼亚语不列颠语韩国语/朝鲜语弗里西语捷克语法罗语拉脱维亚语波斯語拉丁语冰岛语印尼语斯洛伐克语克林贡语南非语格鲁及亚语马其顿语泰语
索译列单: 爱尔兰语越南语

标题
Fremda lingvo
正文
提交 cucumis
源语言: 世界语 翻译 Borges

Se vi ne scias fremdan lingvon, ni permesas, ke vi uzu cucumis, donante al vi %p poentojn ĉiun %dan tagon (sole kiam vi ensalutas kaj kiam vi vere bezonas tion).

标题
زبان خارجی
翻译
波斯語

翻译 alireza
目的语言: 波斯語

اگر شما زبان خارجی نمی دانید،ما اجازه می دهیم، که از کوکومیس استفاده نمایید، با دادن %p امتیاز برای هر %d روز (تنها هنگامیکه شما عضو می شوید و حتماً به آن احتیاج دارید).
cucumis认可或编辑 - 2008年 一月 23日 10:37





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 31日 11:01

ghasemkiani
文章总计: 175
با سلام
در متن اصلی شرط آن log in کردن (وارد سایت شدن) ذکر شده است، نه عضو شدن (sign up کردن).

2008年 三月 31日 14:36

alireza
文章总计: 49
با سلام،
من بسيار از شما متشكرم كه اين مسئله را به من اطلاع داديد. بله در چند قسمت اشتباهات ترجمه اي وجود دارد كه من درصدد جمع آوري آنها و تصحيحشان مي باشد.