Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Niederländisch-Türkisch - Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischTürkisch

Titel
Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek....
Text
Übermittelt von yev
Herkunftssprache: Niederländisch

Man drinkt koffie.
Het meisje luistert muziek.
Meisje gaat morgen naar school.
Morgen gaat mijn zoon naar huis.

Titel
Adam kahve içiyor
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von Eylem14
Zielsprache: Türkisch

Adam kahve içiyor
Kız müzik dinliyor
Kız yarın okula gidiyor
Yarın oğlum eve gidiyor
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von 44hazal44 - 26 März 2009 22:21





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 März 2009 20:18

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Merhaba Eylem,
''Kız müziği dinliyor'' yerine ''kız müzik dinliyor'' ve ''kız yarın okula gidiyor'' yerine ''kız yarın okula gidecek'' diyebilir miyiz?

23 März 2009 22:04

Eylem14
Anzahl der Beiträge: 43
Hi hazal,

For the first one, I agree. The second one is put (in Dutch) in the simple present so I guess it should be translated as gidiyor?

24 März 2009 19:31

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
If in the source text it's in the simple present you're right, but in Turkish it's weird because ''yarın'' is in the future. So I'll correct''müziği'' with ''müzik'' and we'll leave ''gidiyor'' as it is.