Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Französisch - mai departe ,spre inima stepei , se pierd ÅŸi...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischFranzösisch

Kategorie Versuch

Titel
mai departe ,spre inima stepei , se pierd ÅŸi...
Text
Übermittelt von ozmozel
Herkunftssprache: Rumänisch

Mai departe, spre inima stepei, se pierd şi ultimele tufişuri. Rămâne câmpul gol, fără un pic de umbră. E stepă ierboasă. Omul însă intervine. Schimbă faţa locurilor cu ajutorul unuia din arborii cei mai de preţ la noi prin foloasele ce le poate da.

Titel
Plus loin
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Burduf
Zielsprache: Französisch

Plus loin, au coeur des steppes, se perdent les derniers buissons. Il ne reste que la plaine vide, sans la moindre ombre. C'est la steppe herbeuse. L'homme toutefois intervient. Change la physionomie des lieux à l'aide d'arbres de grande valeur chez nous, avec les avantages que cela peut donner.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Botica - 30 Mai 2008 08:08