Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Francés - mai departe ,spre inima stepei , se pierd ÅŸi...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoFrancés

Categoría Ensayo

Título
mai departe ,spre inima stepei , se pierd ÅŸi...
Texto
Propuesto por ozmozel
Idioma de origen: Rumano

Mai departe, spre inima stepei, se pierd şi ultimele tufişuri. Rămâne câmpul gol, fără un pic de umbră. E stepă ierboasă. Omul însă intervine. Schimbă faţa locurilor cu ajutorul unuia din arborii cei mai de preţ la noi prin foloasele ce le poate da.

Título
Plus loin
Traducción
Francés

Traducido por Burduf
Idioma de destino: Francés

Plus loin, au coeur des steppes, se perdent les derniers buissons. Il ne reste que la plaine vide, sans la moindre ombre. C'est la steppe herbeuse. L'homme toutefois intervient. Change la physionomie des lieux à l'aide d'arbres de grande valeur chez nous, avec les avantages que cela peut donner.
Última validación o corrección por Botica - 30 Mayo 2008 08:08