Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



11Übersetzung - Englisch-Brasilianisches Portugiesisch - Loving someone is missing someone whenever you...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischGriechischSpanischKroatischBrasilianisches PortugiesischPortugiesischRussisch

Kategorie Gedanken

Titel
Loving someone is missing someone whenever you...
Text
Übermittelt von carsonkahn
Herkunftssprache: Englisch

Loving someone is missing someone whenever you are apart,
but somehow feeling warm inside because you are close in heart.

Titel
Amar alguém é sentir a sua falta sempre que estão longe um do outro
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Amar alguém é sentir a sua falta sempre que se está longe um do outro, mas de alguma forma sentindo ternura dentro de si, dado que no coração encontram-se próximos.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von casper tavernello - 19 April 2008 08:49





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 April 2008 00:59

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
A primeira frase tem que ser trabalhada.

18 April 2008 01:04

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Sugestões?

18 April 2008 01:13

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
"Amar alguém" torna impessoal (o que eu presumo que esteja acontecendo no inglês), então acho que "sempre que se está longe um do outro", apesar de o texto estar se referindo a "você[s]". Não digo que está incorreta, mas "embanana muito o meu pensar".
O que você acha?

18 April 2008 01:17

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
É, melhor mesmo. De qualquer forma, texto esquisito, tradução idem.